您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩(shī)詞>山居秋暝古詩(shī)翻譯及全文賞析
山居秋暝古詩(shī)翻譯及全文賞析
更新時(shí)間:2024-03-20 12:00:39
  • 相關(guān)推薦
關(guān)于山居秋暝古詩(shī)翻譯及全文賞析

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩(shī)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的關(guān)于山居秋暝古詩(shī)翻譯及全文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  一、古詩(shī)原文

  山居秋暝

  作者:王維

  空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。

  明月松間照,清泉石上流。

  竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。

  隨意春芳歇,王孫自可留。

  二、古詩(shī)釋義

 、黉剑╤uàn)女:洗衣物的女子。

 、谛合蛑x。

  三、古詩(shī)譯文

  一場(chǎng)新雨過(guò)后,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。

  明月透過(guò)松林撒落斑駁的靜影,清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。

  竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。

  任憑春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,游子在秋色中,自可留連徜徉。

  山居秋暝古詩(shī)賞析

  這首詩(shī)為山水名篇,于詩(shī)情畫意之中寄托著詩(shī)人高潔的情懷和對(duì)理想境界的追求。

  “空山新雨后,天氣晚來(lái)秋!痹(shī)中明確寫有浣女漁舟,詩(shī)人怎下筆說(shuō)是“空山”呢?原來(lái)山中樹(shù)木繁茂,掩蓋了人們活動(dòng)的痕跡,正所謂“空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響”(《鹿柴》)。由于這里人跡罕至,“峽里誰(shuí)知有人來(lái),世中遙望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人來(lái)了。“空山”兩字點(diǎn)出此外有如世外桃源,山雨初霽,萬(wàn)物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見(jiàn)。

  “明月松間照,清泉石上流!碧焐殃,卻有皓月當(dāng)空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無(wú)瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美!

  這兩句寫景如畫,隨意灑脫,毫不著力。像這樣又動(dòng)人又自然的寫景,達(dá)到了藝術(shù)上爐火純青的地步,非一般人所能學(xué)到。

  “竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。”竹林里傳來(lái)了一陣陣的歌聲笑語(yǔ),那是一些天真無(wú)邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著歸來(lái)了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無(wú)數(shù)珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧?kù)o。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣一群無(wú)憂無(wú)慮、勤勞善良的人們。

  這純潔美好的生活圖景,反映了詩(shī)人過(guò)安靜純樸生活的理想,同時(shí)也從反面襯托出他對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡。這兩句寫的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺(jué)其巧。

  這首詩(shī)一個(gè)重要的藝術(shù)手法,是以自然美來(lái)表現(xiàn)詩(shī)人的人格美和一種理想中的社會(huì)之美。表面看來(lái),這首詩(shī)只是用“賦”的方法模山范水,對(duì)景物作細(xì)致感人的刻畫,實(shí)際上通篇都是比興。詩(shī)人通過(guò)對(duì)山水的描繪寄慨言志,含蘊(yùn)豐富,耐人尋味。

  《山居秋暝》作者簡(jiǎn)介

  王維(701年—761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”

  開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書畫都很有名,多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

  山居秋暝的具體內(nèi)容介紹

  山居秋暝原文:空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。

  山居秋暝譯文:新雨過(guò)后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。竹林里傳來(lái)喧鬧聲,知是少女洗衣歸來(lái),蓮葉輕搖知是上游蕩下輕舟。任憑春天的花草消失,眼前的秋景足以讓我流連久居。

  山居秋暝描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩(shī)人寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來(lái)表現(xiàn)人格美和社會(huì)美。全詩(shī)將空山雨后的秋涼,松間明月的光照。

  山居秋暝創(chuàng)作的大背景

  山居秋暝作于王維隱居終南山下輞川別業(yè)時(shí),此時(shí)已是“中歲頗好道,晚家南山陲”(《終南別業(yè)》)的后期了。開(kāi)元二十四年(736),唐玄宗時(shí)期最后一個(gè)開(kāi)明的宰相張九齡被李林甫等排擠罷官,朝政日趨昏暗,王維的政治熱情冷卻下來(lái),對(duì)政治抱著消極的態(tài)度。開(kāi)元二十八年(740)后,他終南山構(gòu)筑了別墅,過(guò)著半官半隱的生活,此詩(shī)即作于這個(gè)時(shí)期。

  王維主要活動(dòng)在唐玄宗時(shí)期,是盛唐的一個(gè)文藝全才,他詩(shī)書畫音樂(lè)樣樣精通,官也做到尚書右臣的位置,可以說(shuō)是聲名顯赫。

  但是由于安史之亂他沒(méi)有來(lái)得及跟隨唐玄宗逃走,后被進(jìn)入長(zhǎng)安的叛軍抓住帶到洛陽(yáng),委任以偽職給事中。

  就這個(gè)事件對(duì)王維打擊很大,唐肅宗平定叛亂以后,他雖然最后保住了性命,但也付出了沉重的代價(jià)。雖然后來(lái)也還在做官,但王維心思已不在官場(chǎng),實(shí)際上已經(jīng)過(guò)起了半官半隱的生活。

  回顧這首詩(shī),里面的風(fēng)物描寫,給人以一種世外桃源的感覺(jué)。青松明月、清泉碧荷之中,還有一群勤勞善良的人,他們與世無(wú)爭(zhēng),悠閑自在。詩(shī)中所描寫的自然山村,實(shí)際上是詩(shī)人自己所追求的一個(gè)理想的社會(huì)環(huán)境。

【山居秋暝古詩(shī)翻譯及全文賞析】相關(guān)文章:

《山居秋暝》王維古詩(shī)賞析11-22

《山居秋暝》古詩(shī)譯文11-22

【優(yōu)】《山居秋暝》古詩(shī)譯文01-20

王維詩(shī)歌《山居秋暝》賞析02-26

《山居秋暝》說(shuō)課稿02-25

改寫《山居秋暝》作文12-26

所見(jiàn)古詩(shī)翻譯賞析11-22

泛舟古詩(shī)原文翻譯賞析02-15

春日朱熹古詩(shī)原文翻譯及賞析11-22

久久一级2021视频,久久人成免费视频,欧美国产亚洲卡通综合,久久综合亚洲一区二区三区色
亚洲业余性爱视频偷窥 | 永久免费AV无语国产电影 | 亚洲导航一区二区 | 亚洲国产2020最新 | 视频一区二区中文字幕 | 日本免费中文字幕喷水 |