您的位置:群走網(wǎng)>閱讀>詩詞>宿府的詩詞
宿府的詩詞
更新時(shí)間:2024-08-22 14:03:05
  • 相關(guān)推薦
宿府的詩詞

宿府的詩詞1

  【年代】:唐

  【作者】:杜甫——《宿府》

  【內(nèi)容】

  清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘。 永夜角聲悲自語,中天月色好誰看? 風(fēng)塵荏苒音書絕,關(guān)塞蕭條行路難。 已忍伶俜十年事,強(qiáng)移棲息一枝安。

  【賞析】:

  代宗廣德二年(764)六月,新任成都尹兼劍南節(jié)度使嚴(yán)武保薦杜甫為節(jié)度使幕府的參謀。做這么個(gè)參謀,每天天剛亮就得上班,直到夜晚才能下班。杜甫家住成都城外的浣花溪,下班后來不及回家,只好長期住在府內(nèi)。這首詩,就寫于這一年的秋天。所謂“宿府”,就是留宿幕府的意思。因?yàn)閯e人都回家了,所以他常常是“獨(dú)宿”。

  首聯(lián)倒裝。按順序說,第二句應(yīng)在前。其中的“獨(dú)宿”二字,是一詩之眼。“獨(dú)宿”幕府,眼睜睜地看著“蠟炬殘”,其夜不能寐的苦衷,已見于言外。而第一句“清秋幕府井梧寒”,則通過環(huán)境的“清”、“寒”,烘托心境的悲涼。未寫“獨(dú)宿”而先寫“獨(dú)宿”的氛圍、感受和心情,意在筆先,起勢峻聳。

  頷聯(lián)寫“獨(dú)宿”的所聞所見,誠如方東樹所指出:“景中有情,萬古奇警”。而造句之新穎,也令人嘆服。七言律句,一般是上四下三,而這一聯(lián)卻是四、一、二的句式,每句讀起來有三個(gè)停頓。翻譯一下,就是:“長夜的角聲啊,多悲涼!但只是自言自語地傾訴亂世的悲涼,沒有人聽;中天的明月啊,多美好!但盡管美好,在漫漫長夜里,又有誰看她呢?!”詩人就這樣化百煉鋼為繞指柔,以頓挫的句法,吞吐的語氣,活托出一個(gè)看月聽角、獨(dú)宿不寐的人物形象,恰切地表現(xiàn)了無人共語、沉郁悲抑的復(fù)雜心情。

  前兩聯(lián)寫“獨(dú)宿”之景,而情含景中。后兩聯(lián)則就“獨(dú)宿”之景,直抒“獨(dú)宿”之情。

  “風(fēng)塵”句緊承“永夜”句。“永夜角聲”,意味著戰(zhàn)亂未息。那悲涼的、自言自語的“永夜角聲”,引起詩人許多感慨。“風(fēng)塵荏苒音書絕”,就是那許多感慨的中心內(nèi)容。“風(fēng)塵荏苒”者,戰(zhàn)亂侵尋也。詩人時(shí)常想回到故鄉(xiāng)洛陽,卻由于“風(fēng)塵荏苒”,連故鄉(xiāng)的`音信都得不到啊!

  “關(guān)塞”句緊承“中天”句。詩人早在《恨別》一詩里寫道:“洛城一別四千里,胡騎長驅(qū)五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。……”好幾年又過去了,卻仍然流落劍外。一個(gè)人在這凄清的幕府里長夜不眠,仰望中天明月,怎能不心事重重!“關(guān)塞蕭條行路難”,就是那重重心事之一。思家、憶弟之情有增無已,還是沒法子回到洛陽啊!

  這一聯(lián)直抒“宿府”之情。但“宿府”時(shí)的心情很復(fù)雜,怎能用兩句詩寫完!于是用“伶俜十年事”加以概括,給讀者留下了結(jié)合詩人的經(jīng)歷去馳騁想象的空間。

  尾聯(lián)照應(yīng)首聯(lián)。作為幕府的參謀而感到“幕府井梧寒”,這就會聯(lián)想到《莊子。逍遙游》中所說的那個(gè)鷦鷯鳥來。“鷦鷯巢于深林,不過一枝。”自己從安史之亂以來,“支離東北風(fēng)塵際,飄泊西南天地間”,那飽含辛酸的“伶俜十年事”都已經(jīng)忍受過來了,如今為什么又要到這幕府里來忍受“井梧寒”呢?用“強(qiáng)移”二字,表明自己并不愿意來占這幕府中的“一枝”,而是嚴(yán)武拉來的。用一個(gè)“安”字,不過是自我解嘲。看看這一夜徘徊徬徨、輾轉(zhuǎn)反側(cè)的景況,能算是“安”嗎?

  杜甫的理想是“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”。然而無數(shù)事實(shí)證明這理想難得實(shí)現(xiàn),所以早在乾元二年(759),他就棄官不作,擺脫了“苦被微官縛,低頭愧野人”的牢籠生活。這次作參謀,雖然并非出于自愿,但為了“酬知己”,還是寫了《東西兩川說》,為嚴(yán)武出謀劃策。但到幕府不久,就受到幕僚們的嫉妒、誹謗和排擠,感到日子很不好過。因此,在《遣悶奉呈嚴(yán)公二十韻》里訴說了自己的苦況之后,就請求嚴(yán)武把他從“龜觸網(wǎng)”、“鳥窺籠”的困境中解放出來。讀到那首的結(jié)句“時(shí)放倚梧桐”,再回頭來讀這首的“清秋幕府井梧寒”,就會有更多的體會。詩人寧愿回到草堂去“倚梧桐”,而不愿“棲”那“幕府井梧”的“一枝”;因?yàn)椤耙小辈萏玫摹拔嗤保容^“安”,也不那么“寒”。

宿府的詩詞2

  清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘。永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看。

  風(fēng)塵荏苒音書絕,關(guān)塞蕭條行路難。已忍伶俜十年事,強(qiáng)移棲息一枝安。

  注解

  1、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:長夜。

  2、風(fēng)塵荏苒:喻戰(zhàn)亂不絕。荏苒:猶輾轉(zhuǎn)。

  3、已忍句:指自天寶十四載(七五五)安祿山反至寫此,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飄零之意。

  4、強(qiáng)移句:用《莊子?逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過一枝”意,喻自己之入嚴(yán)幕,原是勉強(qiáng)以求暫時(shí)的安居。

  譯文

  深秋時(shí)節(jié),幕府井邊梧桐疏寒;獨(dú)宿江城,更深人靜殘燭暗淡。長夜里,號角聲有如人的悲語;中天月色雖好,誰有心情仰看?亂中四處漂泊,親朋音書皆斷,關(guān)塞零落蕭條,行路十分艱難。忍受困苦,我顛沛流離了十年;勉強(qiáng)棲息一枝,暫借幕府偷安。賞析??這首詩是依人作客,抒寫旅愁,有一種百無聊賴之情。

  前四句寫景,后四名抒情。首聯(lián)寫?yīng)毸藿牵h(huán)境清寒;頷聯(lián)寫“獨(dú)宿”的所聞所見;頸聯(lián)寫戰(zhàn)亂未息,處世艱難;末聯(lián)寫漂泊十年,如今暫且棲安。全詩表達(dá)了作者悲涼深沉的情感,流露了懷才不遇的.心緒。

宿府的詩詞3

  杜甫《宿府》

  清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘。

  永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看。

  風(fēng)塵荏苒音書絕,關(guān)塞蕭條行路難。

  已忍伶俜十年事,強(qiáng)移棲息一枝安。

  【注解】

  1、府:幕府。古代將軍的府署。杜甫當(dāng)時(shí)在嚴(yán)武幕府中。

  2、井梧:梧桐。葉有黃紋如井,又稱金井梧桐。

  3、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:整夜。長夜。

  4、自語:自言自語。

  5、中天:半空之中。

  6、風(fēng)塵荏苒:指戰(zhàn)亂已久。荏苒,指時(shí)間推移。輾轉(zhuǎn)。

  7、已忍句:指自天寶十四載(七五五)安祿山反至寫此詩,已忍受了十年的伶俜生活。

  8、伶俜(pīng):流離失所。

  9、十年事:杜甫飽經(jīng)喪亂,從755年(天寶十四年)安史之亂爆發(fā)至作者寫詩之時(shí),正是十年。

  10、強(qiáng)移:勉強(qiáng)移就。用《莊子逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過一枝”意,喻自己之入嚴(yán)幕,原是勉強(qiáng)以求暫時(shí)的安居。

  11、一枝安:指他在幕府中任參謀一職。杜甫此次入幕府,出于為一家生活而勉強(qiáng)任職,雖是應(yīng)嚴(yán)武盛情邀請,但也只是求暫時(shí)安居。

  【韻譯】

  深秋時(shí)節(jié),幕府井邊梧桐疏寒;獨(dú)宿江城,更深人靜殘燭暗淡。

  長夜里,號角聲有如人的悲語;中天月色雖好,誰有心情仰看?

  亂中四處漂泊,親朋音書皆斷,關(guān)塞零落蕭條,行路十分艱難。

  忍受困苦,我顛沛流離了十年;勉強(qiáng)棲息一枝,暫借幕府偷安。

  【講解】

  杜甫,唐代詩人,生活在唐由盛到衰的年代。此詩寫于“安史之亂”后,作者一家人為避戰(zhàn)亂,過著顛沛流離、貧苦困乏的生活。唐代宗廣德二年(764年),他在成都得到了節(jié)度使嚴(yán)武的賞識,做了嚴(yán)的參謀,被封為檢校工部員外郎。但*上的互相傾軋、爾虞我詐,他的地位低卑以及與嚴(yán)武的政見不合,使作者的政治生活并不得志,經(jīng)濟(jì)上也很窘迫。他在成都的將軍府工作,而家卻安在城外浣花溪畔,晚上不便歸家,就常獨(dú)自寄宿于幕府,這些都使他的情懷抑郁煩悶,本詩便抒寫了這樣的情緒。

  首聯(lián)中“幕府”即嚴(yán)武的將軍府。“江城”指成都。以“清”飾“秋”,以“獨(dú)”限“宿”,讓詞句陡生深意,耐人尋味。凄清秋時(shí),詩人獨(dú)自一人寄宿幕府,自是戚苦難熬。句中寫的“井梧”與“蠟燭”是極具代表性的事物,最易寄寓情感,詩人又遣出“寒”“殘”二字修飾,孤獨(dú)寂寞、久不能寐的情愫便見于言外、躍然紙上。試想,如此時(shí)節(jié),風(fēng)吹梧桐,瑟瑟作響,更顯秋意寒涼。獨(dú)宿幕府,夜不能眠,看燭影跳動,其形漸殘。這些都難免讓不得志的詩人思及“人生苦短”而又悲凄難耐。

  頷聯(lián)中“永夜”指“長夜”“整夜”,“中庭”指“中天”。句中也寫了兩種事物——角、月,“角”指的是軍中號角。徹夜角聲不斷,似在用悲涼的`曲調(diào)與言語強(qiáng)化人們對帶給人們無限苦難的戰(zhàn)爭的印象。此時(shí),高懸中天的月亮雖皎潔明亮,但詩人觀之,思及與家人的分離,便發(fā)出了“好誰看”的慨嘆,再次突出了他孤獨(dú)寂寥之情。此二句句式整齊,對仗嚴(yán)謹(jǐn),用字準(zhǔn)確,最為精到的是景為我用、以景寓情,為后世傳誦的佳句。

  詩的前四句寫作者所觀之景、所聽之聲,用它們來表現(xiàn)環(huán)境的寒涼,目的是襯托心中的孤凄,正所謂“境寒心悲,心悲更顯境寒。”

  頸聯(lián)寫詩人身處風(fēng)塵亂世,嘆時(shí)光流逝,與諸兄弟分別,音信斷絕。自己流落在外,因關(guān)塞蕭條、戰(zhàn)爭頻發(fā)、道路險(xiǎn)遠(yuǎn)而又無法歸家,心情又如何不沉重?其中的“斷”與“難”二字值得品鑒。

  尾聯(lián)中“伶俜”指“流離孤苦之形貌”。“強(qiáng)”為勉強(qiáng)之意。“棲息一枝安”是用的《莊子·逍遙游》中“鷦鷯巢于深林,不過一枝”的典故。詩人在戰(zhàn)亂之中,飄零輾轉(zhuǎn),只能苦捱硬忍十年,而今勉強(qiáng)被嚴(yán)武用為參謀,卻不過和“鷦鷯”一樣暫尋“一枝之安”,此二句充分表達(dá)了詩人雖重入仕途,但政治目標(biāo)仍難以實(shí)現(xiàn)的無可奈何的心情。

  詩的后四句寫出了詩人所處的困境,字字透著哀怨。

  此詩以景寓情,以情馭景,脈絡(luò)清晰,十分準(zhǔn)確、深刻地刻畫出詩人的心情與遭遇,實(shí)為其“沉郁頓挫”的詩歌風(fēng)格的代表作。

宿府的詩詞4

  《宿府》

  作者:杜甫

  清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘。

  永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看。

  風(fēng)塵荏苒音書絕,關(guān)塞蕭條行路難。

  已忍伶俜十年事,強(qiáng)移棲息一枝安。

  【注解】:

  1、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:長夜。

  2、風(fēng)塵荏苒:喻戰(zhàn)亂不絕。荏苒:猶輾轉(zhuǎn)。

  3、已忍句:指自天寶十四載(七五五)安祿山反至寫此詩,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飄零之意。

  4、強(qiáng)移句:用《莊子·逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過一枝”意,喻自己之入幕,原是勉強(qiáng)以求暫時(shí)的.安居。

  【韻譯】:

  深秋時(shí)節(jié),幕府井邊梧桐疏寒;獨(dú)宿江城,更深人靜殘燭暗淡。

  長夜里,號角聲有如人的悲語;中天月色雖好,誰有心情仰看?

  亂中四處漂泊,親朋音書皆斷,關(guān)塞零落蕭條,行路十分艱難。

  忍受困苦,我顛沛流離了十年;勉強(qiáng)棲息一枝,暫借幕府偷安。

  【評析】:

  這首詩是依人作客,抒寫旅愁,有一種百無聊賴之情。前四句寫景,后四名抒情。首聯(lián)寫?yīng)毸藿牵h(huán)境清寒;頷聯(lián)寫“獨(dú)宿”的所聞所見;頸聯(lián)寫戰(zhàn)亂未息,處世艱難;末聯(lián)寫漂泊十年,如今暫且棲安。全詩表達(dá)了作者悲涼深沉的情感,流露了懷才不遇的心緒。

【宿府的詩詞】相關(guān)文章:

《西閣三度期大昌嚴(yán)明府同宿不到》_杜甫的詩詞12-27

《宿王昌齡隱居》詩詞欣賞10-15

孟府導(dǎo)游詞08-28

開封府導(dǎo)游詞03-30

林黛玉進(jìn)賈府教學(xué)反思10-16

張氏帥府導(dǎo)游詞05-15

張氏帥府導(dǎo)游詞01-03

沈陽張氏帥府的導(dǎo)游詞11-15

宿管個(gè)人述職報(bào)告01-25

久久一级2021视频,久久人成免费视频,欧美国产亚洲卡通综合,久久综合亚洲一区二区三区色
亚洲中文字幕乱码一区二区三区 | 日韩国产亚洲欧美一区二区 | 综合久久—本道中文字幕 | 中文字字幕乱码无线精品精品 | 综合卡通欧美日韩亚洲 | 亚洲国产日韩在线人成蜜芽 |