- 相關(guān)推薦
無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的《虞美人》古詩(shī)賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
《虞美人》古詩(shī)賞析1
虞美人
作者:李煜
春花秋月何時(shí)了,往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。
雕闌玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。
注釋
①此調(diào)原為唐教坊曲,初詠?lái)?xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、 《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄 韻轉(zhuǎn)兩平韻。
②了:了結(jié),完結(jié)。
③砌:臺(tái)階。雕闌玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的 南唐故宮。應(yīng)猶:一作“依然”。
④朱顏改:指所懷念的人已衰老。
⑤君: 作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。
賞析
此詞大約作于李煜歸宋后的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國(guó)之思,據(jù)說(shuō)是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那么,它等于是李煜的絕命詞了。全詞以問(wèn)起,以答結(jié);由問(wèn)天、問(wèn)人而到自問(wèn),通過(guò)凄楚中不無(wú)激越的音調(diào)和曲折回旋、流走自如的藝術(shù)結(jié)構(gòu),使作者沛然莫御的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應(yīng)。誠(chéng)然,李煜的故國(guó)之思也許并不值得同情,他所眷念的往事離不開(kāi)“雕欄玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宮闈秘事。但這首膾炙人口的名作,在藝術(shù)上確有獨(dú)到之處:“春花秋月”人多以美好,作者卻殷切企盼它早日“了”卻;小樓“東風(fēng)”帶來(lái)春天的信息,卻反而引起作者“不堪回首”的嗟嘆,因?yàn)樗鼈兌脊窗l(fā)了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚居異邦之愁,用以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國(guó)主一變而為長(zhǎng)歌當(dāng)哭的階下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。結(jié)句“一江春水向東流”,是以水喻愁的名句,含蓄地顯示出愁思的長(zhǎng)流不斷,無(wú)窮無(wú)盡。同它相比,劉禹錫的.《竹枝調(diào)》“水流無(wú)限似儂愁”,稍嫌直率,而秦觀《江城子》“便作春江都是淚,流不盡,許多愁”,則又說(shuō)得過(guò)盡,反而削弱了感人的力量。可以說(shuō),李煜此詞所以能引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴于結(jié)句以富有感染力和向征性的比喻,將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者并沒(méi)有明確寫出其愁思的真實(shí)內(nèi)涵——懷念昔日紙醉金迷的享樂(lè)生活,而僅僅展示了它的外部形態(tài)——“恰似一江春水向東流。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應(yīng),并借用它來(lái)抒發(fā)自已類似的情感。因?yàn)槿藗兊某钏茧m然內(nèi)涵各異,卻都可以具有“恰似一江春水向東流”那樣的外部形態(tài)。由于“形象往往大于思想”,李煜此詞便能在廣泛的范圍內(nèi)產(chǎn)生共鳴而得以千古傳誦了。
李煜
李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開(kāi)寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書(shū)法,善繪畫(huà),通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。
《虞美人》古詩(shī)賞析2
虞美人
晏幾道
曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。
初將明月比佳期,長(zhǎng)向月園時(shí)候望人歸。
羅衣著破前香,舊意誰(shuí)教改?
一春離恨懶調(diào)弦,猶有兩行閑淚寶箏前。
詞作鑒賞
此為懷人怨別詞。詞中以淺近而真摯的語(yǔ)言,回旋往復(fù)地抒寫了詞人心中短暫的歡樂(lè)和無(wú)法擺脫的悲哀,寄托了詞人落拓不堪的人生境遇中對(duì)于人情冷暖、世態(tài)炎涼、身世浮沉的深沉感慨。詞中著意刻畫(huà)的女子形象,隱然蘊(yùn)含作者自傷幽獨(dú)之感。
詞的上片描述女主人公倚闌望月、盼人歸來(lái)之情。
起首兩句主寫倚闌,而寫今夕倚闌,卻從“昨夜曾倚”見(jiàn)出,同樣一句詞,內(nèi)涵容量便增加一倍不止。——既然連夜皆倚闌而望,當(dāng)還有多少個(gè)如“昨夜”者!“天如水”,比喻夜空如水般明澈與清涼,可是其意不于寫天,而于以明凈的天空引出皓潔的.明月。歇拍兩句寫女主人公的對(duì)月懷人。男子去后一直不回來(lái),也沒(méi)說(shuō)準(zhǔn)什么時(shí)候回來(lái),她結(jié)想成癡,就相信了傳統(tǒng)的或當(dāng)時(shí)流行的說(shuō)法——月圓人團(tuán)圓,每遇月圓,就倚闌苦望。詞中寫女主人公倚闌看月,從希望到絕望,有其獨(dú)到之處。“初將”是說(shuō)“本將”,這一語(yǔ)匯,便已含有“后卻不然”的意味。下面卻跳過(guò)這層意思,徑寫“長(zhǎng)望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替不言之中。“初”字起,“長(zhǎng)”字承轉(zhuǎn),兩個(gè)要緊的字眼,括凈時(shí)期以來(lái)望月情事,從中烘托出女主人公的癡情和怨意。
詞的下片抒寫女子不幸被棄之恨,與上片的真誠(chéng)信托、癡情等待形成強(qiáng)烈的反差。過(guò)片兩句,從等待無(wú)望而終于悟知癡想成虛。“羅衣著破”,是時(shí)長(zhǎng)日久:“前香”,則以羅衣前香之猶存比喻往日歡情的溫馨難忘,委婉表達(dá)對(duì)舊情的繾綣眷戀。“舊意誰(shuí)教改”?問(wèn)語(yǔ)怨意頗深。人情易變,不如前香之尚;易散之香比人情還要持久,詞中女主人公感到深深的痛苦。結(jié)拍二句,點(diǎn)出全詞的“離恨”主旨,以“一春”寫離恨的時(shí)間久長(zhǎng),以“懶調(diào)弦”、“兩行閑淚”形容離恨的悲苦之深,將愁極無(wú)聊之感抒寫到極致。
春日本為芳思纏綿之時(shí),然而日日為離恨所苦,自然無(wú)心調(diào)弦彈箏,然而又百無(wú)聊賴,于是不得不對(duì)著箏弦黯然神傷。這種內(nèi)心的苦恨,被作者表現(xiàn)得維妙維肖。陳延焯謂“北宋晏小山工于言情”,確然不錯(cuò)。
此詞運(yùn)筆有迥環(huán)往復(fù)之妙,讀之使人心魂搖蕩,低徊不已。
《虞美人》古詩(shī)賞析3
【年代】:宋
【作者】:晏幾道——《虞美人》
【內(nèi)容】:
曲闌干外天如水,昨夜還曾倚。初將明月比佳期,長(zhǎng)向月圓時(shí)候、望人歸。
羅衣著破前香在,舊意誰(shuí)教改。 —春離恨懶調(diào)弦,猶有兩行閑淚、寶箏前。
【作者】:晏幾道(約1048-1118)是晏殊的幼子,字叔原。宋代父子能詞的不少,但父子俱為大家的卻只有大晏和小晏,而小晏尤勝乃父。他身為富貴公子,卻一生潦倒,原因就是因?yàn)樘鞍V”了。馮煦曾說(shuō)過(guò):“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也。其淡語(yǔ)皆有味,淺語(yǔ)皆有致,求之兩宋詞人,實(shí)罕其匹。”晚年家境中落,生活貧困。他的詞既繼承了花間的精雕細(xì)琢、用色濃艷的特點(diǎn),又接受了南唐白描影響。多寫愛(ài)情、離別之作,帶有感傷情調(diào)。著有《小山詞》,存詞260首。
【賞析】:這是一首懷人怨別之作,詞中刻畫(huà)女主人公曲折、復(fù)雜的心態(tài),頗有特色,語(yǔ)言通俗,感情真摯。讀者深入一步體會(huì)全詞,可能會(huì)感受到這首詞不僅是寫“閨怨”而已,似隱含著作者的身世之感。
虞美人·賦琵琶
辛棄疾
鳳尾龍香撥,自開(kāi)元霓裳曲罷,幾番風(fēng)月?
最苦潯陽(yáng)江頭客,畫(huà)舸亭亭待發(fā)。
記出塞、黃云堆雪。
馬上離愁三萬(wàn)里,望昭陽(yáng)宮殿孤鴻沒(méi),弦解語(yǔ),恨難說(shuō)。
遼陽(yáng)驛音塵絕,瑣窗寒,輕攏慢撚,淚珠盈睫。
推手含情還卻手,一抹《梁州》哀徹。
千古事,云飛煙滅。
賀老定場(chǎng)無(wú)消息,想沉香亭北繁華歇。
彈到此,為鳴咽。
辛棄疾詞作鑒賞
同一題材,在不同的.作家筆底,表現(xiàn)各異;試聽(tīng)琵琶,一到作者手里,即翻作新聲,不同凡響。
此琵琶,乃檀木所制,尾刻雙鳳,龍香板為撥,何其精美名貴!鳳尾龍香撥。這楊貴妃懷抱過(guò)的琵琶,它標(biāo)志著一個(gè)黃金時(shí)代。作者在此,暗指北宋初期歌舞繁華的盛世。
而霓裳曲罷則標(biāo)志著國(guó)運(yùn)衰微與動(dòng)亂開(kāi)始。借唐說(shuō)宋,發(fā)端即點(diǎn)到主題而又不露痕跡,可謂引人入勝之筆。
《虞美人》古詩(shī)賞析4
虞美人
蘇軾
波聲拍枕長(zhǎng)淮曉,隙月窺人小。
無(wú)情汴水自東流,只載一船離恨向西州。
竹溪花浦曾同醉,酒味多于淚。
誰(shuí)教風(fēng)鑒塵埃?
醞造一場(chǎng)煩惱送人來(lái)!
蘇軾詞作鑒賞
此詞為元豐七年(1084)十一月作者至高郵與秦觀相會(huì)后,于淮上飲別之詞。詞中反映了蘇、秦兩人的深摯情誼。
起二句,寫淮上飲別后的情景。秦觀厚意拳拳,自高郵相送,溯運(yùn)河而上,經(jīng)寶應(yīng)至山陽(yáng),止于淮上,途程二百余里。臨流帳飲,惜別依依。詞人歸臥船中,只聽(tīng)到淮水波聲,如拍枕畔,不知不覺(jué)又天亮了。著一“曉”字,已暗示一夜睡得不寧貼。“隙月”,指船篷罅隙中所見(jiàn)之月。據(jù)王文誥《蘇文忠公詩(shī)編注集成。總案》載,蘇軾于冬至日抵山陽(yáng),十二月一日抵泗州。與秦觀別時(shí)當(dāng)十一月底,所見(jiàn)之月是天亮前從東方升起不久的殘?jiān)拢省案Q人小”三字便形容真切。“無(wú)情汴水自東流,只載一船離恨向西州”,二語(yǔ)為集中名句。汴水一支自開(kāi)封向東南流,經(jīng)應(yīng)天府(北宋之南京,今河南商丘)、宿州,于泗州入淮。蘇軾此行,先由淮上抵泗州,然后溯汴水西行入應(yīng)天府。
流水無(wú)情,隨著故人東去,而自己卻載滿一船離愁別恨,獨(dú)向西行。“無(wú)情流水多情客”(《泛金船》),類似的意思,蘇詞中也有,而本詞之佳,全“載一船離恨”一語(yǔ)。以水喻愁,前人多有,蘇軾是詞,則把愁恨物質(zhì)化了,可以載船中,逆流而去。這個(gè)妙喻被后人競(jìng)相摹擬。李清照《武陵春》詞:“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁”,聲名竟出蘇詞之上。
“西州”,龍榆生《東坡樂(lè)府箋》引傅注以為揚(yáng)州,其實(shí)詞中只是泛指西邊的州郡,即東坡此行的目的地。
過(guò)片二句,追憶當(dāng)年兩人同游的`情景。元豐二年,東坡自徐州徙知湖州,與秦觀偕行,過(guò)無(wú)錫,游惠山,唱和甚樂(lè)。復(fù)會(huì)于松江,至吳興,泊西觀音院,遍游諸寺。詞云“竹溪花浦曾同醉”,當(dāng)指此時(shí)情事。“酒味”,指當(dāng)日的歡聚:“淚”,謂別后的悲辛。元豐二年端午后,秦觀別東坡,赴會(huì)稽。七月,東坡因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案下詔獄,秦觀聞?dòng)崳倍山羺桥d尋問(wèn)消息。以后幾年間,蘇軾居黃州貶所,與秦觀不復(fù)相見(jiàn)。“酒味多于淚”,當(dāng)有感而發(fā)。末兩句故作反語(yǔ),足見(jiàn)真情。“風(fēng)鑒”,指以風(fēng)貌品評(píng)人物。吳處厚《青箱雜記》卷四:“風(fēng)鑒一事,乃昔賢甄識(shí)人物拔擢賢才之所急。”東坡對(duì)秦觀的賞拔,可謂不遺余力。熙寧七年(1074年),東坡得讀秦觀詩(shī)詞,大為驚嘆,遂結(jié)神交。三年后兩人相見(jiàn),過(guò)從甚歡。后屢次向王安石推薦秦觀。
可見(jiàn)文人高士之友誼實(shí)非常人可比。